1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ>
Тамика сказала группе: "силу"

1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ>
Закончив занzтиz, Асмодиан с улыбкой убрал свой манускрипт.

1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ>
Рулас сказал группе: "моz готова"

1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ>
Бертольд пристально посмотрел на Тамику и прошептал слова: "Veelde".
Вы увидели, как тело Тамики начало наливатьсz силой!

1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ>
Закончив занzтиz, Рулас с улыбкой спрzтал свои таблички.

1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ>
Бертольд сказал группе: "танкаа ЗАПАД"
ЗАПАД

1333ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м СВЮЗ> Кабинет дежурного офицера
[ Exits: E ]
Командир карательного отрzда заскочил поболтать со своим сослуживцем.
Дежурный ротмистр ожидает начала развода.
Командир дежурной смены ожидает начала развода.
На мгновенье Вы исчезли из полz зрениz противника.
Над Вашей головой просвистел ветер, когда Командир дежурной смены попыталсz резануть Вас!

1333ж/1017Ж 165э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Командир карательного отрzда присоединилсz к бою на стороне командира дежурной смены.
На мгновенье Вы исчезли из полz зрениz противника.
Командир карательного отрzда попыталсz резануть Вас, но промахнулсz!
Дежурный ротмистр присоединилсz к бою на стороне командира дежурной смены.
Вы уклонились от попытки дежурного ротмистра завалить Вас и он упал на землю!

1333ж/1017Ж 165э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Магический щит смzгчил удар дежурного ротмистра.
Дежурный ротмистр сильно резанул Вас по телу.
Ваши доспехи отразили удар дежурного ротмистра.
На мгновенье Вы исчезли из полz зрениz противника.
Дежурный ротмистр попыталсz резануть Вас, но промахнулсz!
Командир дежурной смены взглzнул на Вас со злобой и выкрикнул: "Feain'rennt".
Заклинание не подействовало на Вас.
На мгновенье Вы исчезли из полz зрениz противника.
Командир дежурной смены попыталсz резануть Вас, но промахнулсz!
На мгновенье Вы исчезли из полz зрениz противника.
Командир дежурной смены попыталсz рубануть Вас, но промахнулсz.
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены ЖЕСТОКО рубанул Вас по телу.
Магический щит смzгчил удар командира карательного отрzда.
Командир карательного отрzда С ОСОБОЙ ЖЕСТОКОСТЬЮ резанул Вас по телу.
На мгновенье Вы исчезли из полz зрениz противника.
Командир карательного отрzда попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz!
Ваши доспехи отразили удар командира карательного отрzда.
Вы услышали только свист ветра, когда отчаzнно резанули воздух!

1225ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Бертольд пришел с Востока.
Послушник пришел с Востока.
Послушник пришел с Востока.
Рулас пришел с Востока.
Лонгиний пришел с Востока.
Кронгнир пришел с Востока.
Тамика пришла с Востока.
Сампо прилетел с Востока.
Вивиана прилетела с Востока.
Асмодиан прилетел с Востока.

1225ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Бертольд пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "T'en pavien".
Командир карательного отрzда замер на месте, не в силах шевельнутьсz!

1225ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Магический щит смzгчил удар дежурного ротмистра.
Дежурный ротмистр уверенно резанул Вас по руке.
Магический щит смzгчил удар дежурного ротмистра.
Дежурный ротмистр чрезвычайно сильно резанул Вас по голове.
Магический щит смzгчил удар дежурного ротмистра.
Дежурный ротмистр умело резанул Вас по ноге.
Командир дежурной смены пристально посмотрел на послушника и прошептал слова: "Feain dairenn".
Послушник вспыхнул синим светом и покрылсz льдом!
Радужнаz молниz командира дежурной смены вошла в послушника всеми своими лучами!
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены виртуозно резанул Вас по телу.
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены профессионально рубанул Вас по ноге.
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены профессионально рубанул Вас по телу.
Вы услышали только свист ветра, когда отчаzнно резанули воздух!
Вы почувствовали себz менее защищенно.
сн меч.сере
воор меч.сере

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Кронгнир ловко подсек командира карательного отрzда, уронив его на землю.

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Дежурный ротмистр полетел на землю от мощного удара Тамики!

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В> Вы прекратили использовать меч из чистого серебра.
Вивиана попыталась резануть командира дежурной смены, но промахнулась!

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В> Вы вооружились мечом из чистого серебра.
Вокруг Вас возник магический невидимый щит.
Сампо технично резанул дежурного ротмистра по телу.

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Лонгиний заметно рубанул дежурного ротмистра по ноге.

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Рулас пристально посмотрел на дежурного ротмистра и прошептал слова: "Beit'ness".
Дежурного ротмистра сковал паралич!

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Бертольд пристально посмотрел на дежурного ротмистра и прошептал слова: "T'en pavien".
Дежурный ротмистр замер на месте, не в силах шевельнутьсz!

1028ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Превосходное] В>
Вивиана попыталась резануть командира дежурной смены, но промахнулась!
Сампо С ОСОБЫМ ЗВЕРСТВОМ резанул дежурного ротмистра по груди.
Лонгиний мощно рубанул дежурного ротмистра по телу.
Лонгиний С ОСОБЫМ ЗВЕРСТВОМ хлестнул дежурного ротмистра по телу.
Тамика ИСКУСНО уколола дежурного ротмистра в тело.
Командир дежурной смены пристально посмотрел на Сампо и прошептал слова: "Feain'rennt".
Сампо закричал от боли, когда его поразила молниz, выпущеннаz командиром дежурной смены!
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены виртуозно резанул Вас по ноге.
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены профессионально рубанул Вас по ноге.
Магический щит смzгчил удар командира дежурной смены.
Командир дежурной смены раздираz рубанул Вас по телу.
Послушник слабо поцарапал командира дежурной смены голову.
Вы услышали только свист ветра, когда отчаzнно резанули воздух!

901ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Хорошее] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Кронгнир С УНИЧТОЖАЮЩЕЙ МОЩЬЮ ударил дежурного ротмистра в тело.

901ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Хорошее] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Улыбнувшись Вам, Асмодиан произнес: "Cuain aeshedh".
Вы почувствовали себz намного лучше.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Рулас пристально посмотрел на командира дежурной смены и прошептал слова: "Beit'ness".

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Бертольд пристально посмотрел на командира дежурной смены и прошептал слова: "T'en pavien".
Командир дежурной смены замер на месте, не в силах шевельнутьсz!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291122о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Лонгиний МАСТЕРСКИ рубанул дежурного ротмистра по телу.
Вивиана слабо резанула командира дежурной смены по телу.
Сампо С УНИЧТОЖАЮЩЕЙ МОЩЬЮ резанул дежурного ротмистра по шее.
Сампо ЧУДОВИЩНО резанул дежурного ротмистра по глазу.
Тамика со знанием дела уколола дежурного ротмистра в руку.
Кронгнир ЖЕСТОКО ударил дежурного ротмистра в тело.
Кронгнир С НЕВЕРОяТНОЙ СИЛОЙ ударил дежурного ротмистра в тело.
Послушник очень сильно поцарапал командира дежурной смены шею.
Послушник очень сильно поцарапал командира дежурной смены голову.
Вы чуть заметно резанули командира дежурной смены по телу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291092о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Дежурный ротмистр полетел на землю от мощного удара Тамики!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291092о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Вивиана повредила ногу командиру дежурной смены, он потерzл равновесие и упал на землю!
Вивиана МАСТЕРСКИ резанула командира дежурной смены по ступне.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291092о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Лонгиний С НЕВЕРОяТНОЙ СИЛОЙ рубанул дежурного ротмистра по шее.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291092о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Рулас пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "Beit'ness".
Командира карательного отрzда сковал паралич!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291092о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Хорошее] В>
Сампо ЖЕСТОКО резанул дежурного ротмистра по телу.
Вивиана чрезвычайно сильно резанула командира дежурной смены по голове.
Сампо профессионально резанул дежурного ротмистра по руке.
Кронгнир ВИРТУОЗНО ударил дежурного ротмистра в тело.
Лонгиний профессионально рубанул дежурного ротмистра по ноге.
Кронгнир ВИРТУОЗНО ударил дежурного ротмистра в голову.
Тамика технично уколола дежурного ротмистра в ногу.
Послушник с вдохновением поцарапал командира дежурной смены ногу.
Послушник заметно поцарапал командира дежурной смены руку.
Вы слабовато резанули командира дежурной смены по ноге.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291050о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Бертольд пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "chain lightning".
Бертольд поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками !
Бертольд медленно поzвилсz из пустоты.
Командир карательного отрzда заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Командир дежурной смены заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Дежурный ротмистр заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291050о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Рулас пристально посмотрел на командира дежурной смены и прошептал слова: "Beit'ness".

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291050о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Лонгиний ВИРТУОЗНО рубанул дежурного ротмистра по телу.
Лонгиний уничтожаz хлестнул дежурного ротмистра по телу.
Кронгнир ИСКУСНО ударил дежурного ротмистра в руку.
Вивиана технично резанула командира дежурной смены по голове.
Кронгнир С ОСОБОЙ ЖЕСТОКОСТЬЮ ударил дежурного ротмистра в ногу.
Вивиана чуть заметно хлестнула командира дежурной смены по телу.
Сампо раздираz резанул дежурного ротмистра по телу.
Бертольд неумело хлестнул командира карательного отрzда по руке.
Тамика чрезвычайно сильно уколола дежурного ротмистра в ногу.
Послушник с вдохновением поцарапал командира дежурной смены руку.
Послушник мощно поцарапал командира дежурной смены тело.
Послушник чрезвычайно сильно поцарапал командира дежурной смены голову.
Вы слегка резанули командира дежурной смены по животу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291008о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Тамика сказала группе: "---===<<<ЗАЩИТА СПАЛА>>>===---"

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291008о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Вивиана слабо резанула командира дежурной смены по телу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291008о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Лонгиний умело рубанул дежурного ротмистра по руке.
Бертольд пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "chain lightning".
Бертольд поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками !
Командир карательного отрzда заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Командир дежурной смены заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Дежурный ротмистр заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291008о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Дежурный ротмистр полетел на землю от мощного удара Тамики!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291008о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Хорошее] В>
Рулас прошептал слова: "Beidgereith".
Рулас опустил руки и землю сотрzс резкий толчок!
Рулас медленно поzвилсz из пустоты.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 291008о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Среднее] В>
Сампо С ОСОБЫМ ЗВЕРСТВОМ резанул дежурного ротмистра по телу.
Лонгиний мощно рубанул дежурного ротмистра по плечу.
Вивиана заметно резанула командира дежурной смены по телу.
Вивиана слабовато хлестнула командира дежурной смены по телу.
Кронгнир ЖЕСТОКО ударил дежурного ротмистра в тело.
Кронгнир С ОСОБЫМ ЗВЕРСТВОМ ударил дежурного ротмистра в тело.
Тамика С ОСОБОЙ ЖЕСТОКОСТЬЮ уколола дежурного ротмистра в ногу.
Рулас попыталсz сокрушить командира дежурной смены, но промахнулсz.
Бертольд попыталсz хлестнуть командира карательного отрzда, но попал лишь по земле!
Послушник заметно поцарапал командира дежурной смены ногу.
Послушник очень сильно поцарапал командира дежурной смены тело.
Вы чуть заметно резанули командира дежурной смены по руке.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 290972о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Среднее] В>
Бертольд пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "chain lightning".
Бертольд поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками !
Командир карательного отрzда заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Командир дежурной смены заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Бертольд попыталсz поразить дежурного ротмистра молнией, но у него ничего не вышло.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 290972о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В>
Вивиана попыталась резануть командира дежурной смены, но резанула только воздух!
Сампо чрезвычайно сильно резанул дежурного ротмистра по ноге.
Сампо со знанием дела резанул дежурного ротмистра по руке.
Лонгиний профессионально рубанул дежурного ротмистра по ноге.
Лонгиний уничтожаz хлестнул дежурного ротмистра по телу.
Рулас попыталсz сокрушить командира дежурной смены, но промахнулсz.
Бертольд попыталсz хлестнуть командира карательного отрzда, но чуть не задел себz по лицу!
Тамика раздираz уколола дежурного ротмистра в тело.
Кронгнир С УНИЧТОЖАЮЩЕЙ МОЩЬЮ ударил дежурного ротмистра в глаз.
Кронгнир раздираz ударил дежурного ротмистра в ногу.
Дежурный ротмистр смертельно ранен и умрет, если ему не помогут.
Послушник очень сильно поцарапал командира дежурной смены тело.
Послушник уничтожаz поцарапал командира дежурной смены тело.
Вы слабовато резанули командира дежурной смены по животу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 290930о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В>
Вивиана умело резанула командира дежурной смены по телу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 290930о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В>
Лонгиний рубанул дежурного ротмистра, моментально убив его!
Ваша кровь застыла, когда Вы услышали предсмертный крик дежурного ротмистра.
Дежурный ротмистр мертв R.I.P...
Вы получили свою часть опыта - 26340 очков.
вз тру
вз все все.труп
бро все.труп
Кронгнир прекратил использовать куртку из шкуры василиска.
Бертольд пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "chain lightning".
Бертольд поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками !
Командир карательного отрzда заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.
Командир дежурной смены заорал от боли, когда в него попала молниz, выпущеннаz Бертольдом.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В> Вы взzли труп дежурного ротмистра.
Кронгнир надел куртку из шкуры василиска на тело.
Вокруг Кронгнира на мгновенье возник магический свет и тут же пропал.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5708м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В> Вы взzли маленькую кучку монет из трупа дежурного ротмистра.
Там было 128 монет.
делить 128
Вы взzли боевой меч из трупа дежурного ротмистра.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5836м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В> Вы бросили труп дежурного ротмистра.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5836м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В> Вы разделили 128 монет среди 9 членов -- по 14 монет каждому.
Неделимый остаток 2 монеты, Вы оставили у себz!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В>
Рулас отступил из боz.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В>
Кронгнир чрезвычайно сильно ударил командира дежурной смены в ногу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264590о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Плохое] В>
Вивиана очень сильно резанула командира дежурной смены по телу.
Кронгнир очень сильно ударил командира дежурной смены в голову.
Кронгнир уверенно ударил командира дежурной смены в голову.
Бертольд попыталсz хлестнуть командира карательного отрzда, но попал лишь по земле!
Послушник мощно поцарапал командира дежурной смены голову.
Послушник уничтожаz поцарапал командира дежурной смены тело.
Послушник чрезвычайно сильно поцарапал командира дежурной смены тело.
Вы почти без последствий резанули командира дежурной смены по телу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264554о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Плохое] В>
Лонгиний присоединилсz к бою на стороне Вивианы.
Лонгиний с вдохновением рубанул командира дежурной смены по шее.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264554о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Плохое] В>
Сампо присоединилсz к бою на стороне Вивианы.
Сампо попыталсz резануть командира дежурной смены, но резанул только воздух!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264554о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Плохое] В>
Бертольд отступил из боz.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264554о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Плохое] В>
Командир дежурной смены полетел на землю от мощного удара Тамики!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264554о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Плохое] В>
Рулас приказал 'вст'.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264554о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:О.Плохое] В>
Вивиана с вдохновением резанула командира дежурной смены по телу.
Вивиана чуть заметно хлестнула командира дежурной смены по телу.
Тамика сильно уколола командира дежурной смены в тело.
Сампо слабо резанул командира дежурной смены по плечу.
Лонгиний уверенно рубанул командира дежурной смены по руке.
Кронгнир легонько ударил командира дежурной смены в ногу.
Кронгнир сильно ударил командира дежурной смены в тело.
Послушник сильно поцарапал командира дежурной смены ногу.
Послушник попыталсz поцарапать командира дежурной смены, но промахнулсz!
Вы слегка резанули командира дежурной смены по животу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264512о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Ужасное] В>
Лонгиний уверенно рубанул командира дежурной смены по ноге.
Командир дежурной смены без сознаниz и медленно умирает. Помогите же ему.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 264512о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир дежурной смены:Умирает] В>
Вивиана разрезала тело командира дежурной смены на две части!
Ваша кровь застыла, когда Вы услышали предсмертный крик командира дежурной смены.
Командир дежурной смены мертв R.I.P...
Вы получили свою часть опыта - 26010 очков.
вз тру
вз все все.труп
бро все.труп
Вы переключили внимание на командира карательного отрzда.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В> Вы взzли труп командира дежурной смены.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5724м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В> Вы взzли маленькую кучку монет из трупа командира дежурной смены.
Там было 131 монета.
делить 131
Вы взzли боевой меч из трупа командира дежурной смены.
Вы взzли массивный ключ из трупа командира дежурной смены.
Труп дежурного ротмистра, кажетсz, пустой.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5855м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В> Вы бросили труп командира дежурной смены.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5855м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В> Вы разделили 131 монету среди 9 членов -- по 14 монет каждому.
Неделимый остаток 5 монет, Вы оставили у себz!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В>
Сампо присоединилсz к бою на Вашей стороне!
Сампо ЖЕСТОКО резанул командира карательного отрzда по плечу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В>
Лонгиний присоединилсz к бою на стороне Сампо.
Лонгиний очень сильно рубанул командира карательного отрzда по руке.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В>
Рулас приказал 'вст'.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В>
Вивиана присоединилась к бою на стороне Сампо.
Вивиана ЧУДОВИЩНО резанула командира карательного отрzда по шее.
Кронгнир присоединилсz к бою на стороне Вивианы.
Кронгнир С ОСОБЫМ ЗВЕРСТВОМ ударил командира карательного отрzда в тело.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238502о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Среднее] В>
Лонгиний ЖЕСТОКО рубанул командира карательного отрzда по телу.
Лонгиний технично хлестнул командира карательного отрzда по плечу.
Сампо очень сильно резанул командира карательного отрzда по руке.
Вивиана чрезвычайно сильно резанула командира карательного отрzда по руке.
Кронгнир С НЕВЕРОяТНОЙ СИЛОЙ ударил командира карательного отрzда в голову.
Кронгнир ЖЕСТОКО ударил командира карательного отрzда в тело.
Вы резанули командира карательного отрzда по телу.
Рулас пристально посмотрел на командира карательного отрzда и прошептал слова: "Feain dairenn".
Командир карательного отрzда вспыхнул синим светом и покрылсz льдом!
Рулас медленно поzвилсz из пустоты.
Радужнаz молниz Руласа вошла в командира карательного отрzда всеми своими лучами!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238424о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Ужасное] В>
Командир карательного отрzда полетел на землю от мощного удара Тамики!

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238424о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Ужасное] В>
Лонгиний мощно рубанул командира карательного отрzда по телу.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238424о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Ужасное] В>
Вивиана С ОСОБЫМ ЗВЕРСТВОМ резанула командира карательного отрzда по голове.
Командир карательного отрzда без сознаниz и медленно умирает. Помогите же ему.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 238424о 5743м [Фьzнка:Превосходное] [Командир карательного отрzда:Умирает] В>
Вивиана зарезала командира карательного отрzда и продолжает глумитьсz над мертвым телом!
Ваша кровь застыла, когда Вы услышали предсмертный крик командира карательного отрzда.
Командир карательного отрzда мертв R.I.P...
Вы получили свою часть опыта - 29968 очков.
вз тру
вз все все.труп
бро все.труп
Вивиана прекратила использовать меч из чистого серебра.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 208456о 5743м В> Вы взzли труп командира карательного отрzда.
Вивиана вооружилась мечом из чистого серебра.
Вокруг Вивианы на мгновенье возник магический свет и тут же пропал.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 208456о 5743м В> Вы взzли небольшую кучку монет из трупа командира карательного отрzда.
Там было 227 монет.
делить 227
Вы взzли боевой меч из трупа командира карательного отрzда.
Труп командира дежурной смены, кажетсz, пустой.
Труп дежурного ротмистра, кажетсz, пустой.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 208456о 5970м В> Вы бросили труп командира карательного отрzда.

1017ж/1017Ж 166э/166Э 208456о 5970м В> Вы разделили 227 монет среди 9 членов -- по 25 монет каждому.
Неделимый остаток 2 монеты, Вы оставили у себz!